Наверх
vorle.ru

Жаргоны в бизнесе: ключ к пониманию

Бизнес

Они экономят время с коллегами, но ставят в тупик клиентов?

Просто о сложном

Мыло, чебурашка, главный Попиар – привычные слова для ушей многих бизнесменов. Профессиональные жаргоны успешно используются специалистами в разных сферах, в том числе и в бизнес-среде. Они облегчают работу в кругу коллег, экономят время на произношение специальных терминов, способствуют взаимопониманию. Жизнь в офисе, где все сотрудники используют жаргонизмы, становится проще и легче.

"Так как больше времени я провожу в офисе со своими коллегами в неформальной обстановке, то, конечно же, в разговоре использую профессиональные жаргонные слова, - рассказывает Игорь Денисов, административный директор предприятия. – Как правило, это бухгалтерские и технические термины. Например, "мыло" или "оборотка" (оборотно-сальдовая ведомость). Они значительно ускоряют процесс объяснения".

"В сфере маркетинга мы часто используем сокращения: говорим вместо наружная реклама "наружка", "чебурашка" – когда рекламный щит представляет собой "Т"-образную конструкцию", - объясняет Ольга Алексеенко, директор по маркетингу.

Владельцы бизнеса, работающие вне офиса, пользуются подобным социальным диалектом еще чаще. Главная цель – экономия драгоценного времени.

"В нашей среде мы, конечно, используем в речи определенный набор профессионализмов, жаргонов. Это намного облегчает понимание с коллегами, - подчеркивает Роман Ивлев, фотограф. – В сфере фотоуслуг масса сложных понятий, например, диафрагма, широкоугольный объектив, длиннофокусный объектив и прочее. Пока я это проговорю, пройдет вечность! А работать нужно оперативно, поэтому мы говорим — дырка, ширик, телевик и т.д."

Клиент готов

Если вставить жаргон-другой в беседе с коллегой – это норма, то, как быть с клиентами? Они, чаще всего, не владеют всей терминологией специализированного рынка, так как решение о покупке может принимать, как финансовый директор, так и генеральный. В этом случае, ваши потенциальные партнеры просто могут не понять, о чем идет речь.

"Надо ориентироваться на партнера, собеседника. Стоит всегда говорить на одном языке. Если клиент использует жаргоны в своей речи, то, почему бы не сделать тоже, - говорит Ольга Алексеенко, директор по маркетингу. - Необходимо смотреть по ситуации. Иногда, можно выругаться и крепким словцом, в шутку и услышать то же самое от клиента. На самом деле, достаточно услышать, как человек произносит слово "маркетинг", на какой слог он ставит ударение, и лучше вторить ему, чем перечить или исправлять".

Не последнюю роль играет и возраст клиента, его манера держаться, образование, широта взглядов. Как правило, молодые руководители и партнеры легче готовы идти на компромиссы, уточнить значение незнакомого слово, а часто и сами вставляют в свою речь привычные лишь для их отрасли слова.

"Используем в речи жаргоны в беседе с клиентами. Отмечу, что в основном мы работаем с молодыми людьми, поэтому быстро схватываем, что хотим друг от друга, - уточняет фотограф Роман Ивлев. – Скажем, если я предложу клиенту второй средний план, он меня не поймет, а вот, если "попупочный" или "поясной" - другое дело".

В разговорной речи жаргоны допускаются и даже приветствуются, но в письменной – могут возникнуть ряд вопросов. Буклеты, презентации, проспекты, деловые письма, контент сайта – эти материалы лучше сделать максимально понятными для людей, принимающих решение о сделке.

Настоящий профи всегда сможет рассказать о своих товарах или услугах, какими бы сложными они не были, просто и доступно.

 

Печать

Последние новости

Спецпредложения компаний (на правах рекламы)

Яндекс.Директ